منوی اصلی

اسامی عجیب غریب در منوی کافی‌شاپ‌های تهران

زاخرتورتهآیکافی – انتخاب اسامی عجیب و غریب و نامانوس برای نوشیدنی‌ها و خوراکی‌های منوی یک کافی‌شاپ چه کارکردی قرار است داشته باشد؟ آیا ابزاری تبلیغاتی‌ست؟ آیا مشتریان با دیدن این نام‌ها که گاه خوانش‌ش نیز مشکل است٬ قرار است ترغیب یا وسوسه شوند و «یا شانس و یا اقبال»ی بگویند و دل به دریا بزنند و سفارشی بدهند که حتا نمی‌دانند محتویات آن‌را چه تشکیل می‌دهد؟ آیا پیش‌خدمت‌ها یا باریستاهای کافه‌ها دانش و تخصص کافی در توضیح هر یک از این آیتم‌ها به مشتریان کافه دارند؟ یا اصلا این نام‌ها به اندازه‌ی کافی در بین مردم – یا لااقل مشتریان کافه – شناخته‌شده هستند؟

زاخرتورته نام آهنگ جدیدی از گروه زدبازی نیست؛ ظاهرا نوعی کیک یا تارت شکلاتی‌ست که در اتریش بسیار معروف است و حتا یک روز ملی برای پاس‌داشت آن در اتریش تعیین شده است.

فراموش نکنیم که هنوز بسیارند کسانی که اطلاع کامل و دقیقی درباره بسیاری از خوراکی‌ها و نوشیدنی‌های استاندارد منوی کافه‌ها مانند اسپرسو و آمریکانو و یا تفاوت‌های لاته٬ کاپوچینو و وایت فلت ندارند و احتمالا بخش قابل توجهی از قهوه‌نوش‌های این روزهای کافه‌های پایتخت و دیگر شهرهای ایران را نیز همین عده تشکیل می‌دهند. برای بخش اعظمی از کافه‌نشین‌ها نفسِ قهوه مهم است و این‌که با چه دمایی از شیر فوم گرفته شده و بافت مخملی کافه لاته چقدر یک‌دست باشد٬ به اندازه‌ی “حال و هوای” کافه اهمیت ندارد.

در این میان البته کافه‌هایی مانند قهوه رئیس کوشیده‌اند تا با طراحی گرافیکی منو و توضیح تصویری محتویات هر نوشیدنی٬ مشتریان کافه را از سردرگمی رهانیده و آن‌ها را در انتخاب نوشیدنی‌شان یاری کنند.

شما از مشاهده‌ی نام‌های ناآشنا و غریب در منوی کافی‌شاپ‌ها چه تجربه‌ای دارید؟ برای ما پای همین پست بنویسید.

نیز ببینید ~

, , , ,

‎یک کامنت برای اسامی عجیب غریب در منوی کافی‌شاپ‌های تهران

  1. مجتبی ب... 1 دسامبر 2014 ‎در #

    قضیه فقط اسم های عجیب و غریب برای جلب توجه و گرفتن ژست حرفه ای گری نیست یه جوری سوءاستفاده از نا آگاهی معمولاً طبیعی مشتری ها ست. هیچ کس مخالف استفاده از نام اصلی یه غذا یا نوشیدنی نیست در صورتی که واقعاً همون غذا و نوشیدنی ذکر شده باشه با توضیحاتی که دقیقاً از چی تهیه شده که مشتری دقیقاً بدونه باید انتظار چی رو داشته باشه
    نکته دیگه این هست که اصلاً بعضی غذاها یا نوشیدنی ها معادل فارسی دارند یا حداقل یه نام شناخته شده ولی عمداً تو منو ها سعی در استفاده از اسمهای فرنگی ای شده که نا مانوس باشند و یا حتی اسم خارجی غذا رو با حروف فارسی می نویسند که انگار با چه غذای خاصی روبرو می شی!

دیدگاهتان را بنویسید

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.