«قهوه مبادا» برگردانی که به گوش فارسیزبانان نشست
آیکافی – حدود یک سال پیش با موضوعی تحتعنوان suspended coffee برخورد کردیم: قهوهای که پولش را مشتریهای قبلی حساب کردهاند؛ رسم انساندوستانهای که ظاهرا از ناپل ایتالیا سربرآورده و حالا به بسیاری از شهرها و کشورهای دنیا کشیده شده است. مریم مهتدی قرار بود مطلبی در اینباره تهیه کند و بهدنبال واژهای مناسب برای برگردان فارسی میگشتیم؛ عرفان مجیب عبارت «قهوه مبادا» را پیشنهاد داد و با آنکه در نگاه اول بهنظر نمیرسید که تمامی معنای suspended coffee را منتقل کند٬ اما واژهی بهتری پیدا نکردیم و همان را برگزیدیم. «قهوه مبادا» در گوش فارسیزبانان مقبول افتاد و به دل نشست و چنان فراگیر شد که حالا گوگل حدود ۳۰۰هزار صفحه مطلب دربارهی «قهوه مبادا» در اینترنت شناسایی کرده و این عبارت صفحهی مخصوص خود را در ویکیپدیای فارسی دارد.
~ قهوه مبادا در ویکیپدیای فارسی
~ دربارهی قهوه مبادا در آیکافی بخوانید